mohamedismail
Reewin. Lixda Gobol ee Maayland unii leh!
If you say it's a dialect and its not a language , then it must be mutually intelligible with Af Maxaa. If you believe that then please translate this Maay poem.
I understand the Scottish language perfectly.is scotish accent a language or an accent? If it is an accent then why most englishmen dont understand it?
How can they be both.It's a dialect and a language
Af Maay and the common spoken Somali language hail from the same language as both to certain extent are mutually intelligible similar to Swedish or Danish it can be considered as a stand alone language from af soomaaliHow can they be both.
Mandarin and cantonese are less mutually intelligible than croatian and serbian yet the former are considered a dialects of the same language while the latter are viewed as different languages. It's often a political/ideological decision, there is even a saying amongst linguists: "Many languages are just dialects with a flag", hence the catholic serbo-croats are croatian, the orthodox are serbian and the muslims are bosniaks.
If you say it's a dialect and its not a language , then it must be mutually intelligible with Af Maxaa. If you believe that then please translate this Maay poem.
Did you understand anything from the poem I posted. That is the original af maay spoken in deep Baay Bakool and jubooyinka.Mandarin and cantonese are less mutually intelligible than croatian and serbian yet the former are considered a dialects of the same language the latter are viewed as different languages. It's often a political/ideological decision, there is even a saying aamongst linguists: "Many languages are just dialects with a flag", hence the catholic serbo-croats are croatian, the orthodox are serbian and the muslims are bosniaks.
I'd go on a limb here and say af maay and af maxaa are more mutually intelligible than cantonese and mandarin given the videos I've seen of chinese people talking about their differences. I can understand someone speaking af maay if they're from Banadir or Lower Shabelle but if they're from deep inside Bay or Bakool it might be harder but I'll still get the gist of the conversation.
I'll listen to it more closely later, it took me a while to get used to af maxaa poetry because they often use words not used in everyday conversations (older words and often times more advanced words).Did you understand anything from the poem I posted. That is the original af maay spoken in deep Baay Bakool and jubooyinka.
100% language
If you say it's a dialect and its not a language , then it must be mutually intelligible with Af Maxaa. If you believe that then please translate this Maay poem.
If you say it's a dialect and its not a language , then it must be mutually intelligible with Af Maxaa. If you believe that then please translate this Maay poem.
Yes Af Madoonte spoken in Marka cadey is very similar to Af Maay.Is Af-Maay mutually intelligible with other "languages" that were/are indigenously spoken in the South, like Af-Maa doonte?
Is there any qualified linguists that have studied Af Maay and Maxaa tiri and officially said if it is a language or dialect.That's not the correct way of determening whether af-Maay is a dialect or a language. Two linguistic variations do not have to be mutually intelligible to be regarded as a the language.
Look at some Arabic dialects; an Arabic speaker from the Levantine will struggle understanding a dialect from the Maghreb such as Darja. Meanwhile, Turkish and Azeri could be considered the dialects of the same language due to their similarities, when they infact are two different languages.
You know damn well darja is mix between Arabic, French and old amazigh languageThat's not the correct way of determening whether af-Maay is a dialect or a language. Two linguistic variations do not have to be mutually intelligible to be regarded as a the language.
Look at some Arabic dialects; an Arabic speaker from the Levantine will struggle understanding a dialect from the Maghreb such as Darja. Meanwhile, Turkish and Azeri could be considered the dialects of the same language due to their similarities, when they infact are two different languages.
Is there any qualified linguists that have studied Af Maay and Maxaa tiri and officially said if it is a language or dialect.
All i see is people from other fields giving their personal opinion on whether they believe it to be a language or dialect. I would like to hear a qualified person take.