The City of Laascaanood: 74 Spellings, One Solution - Standardization for Clear Communication

The city of Laascaanood has been subject to various spellings, with 74 different variations being used by different government agencies, journalists, and organizations. This inconsistency has caused confusion and difficulties in communication. The local language, however, seems to have standardized the spelling of the city as "Laascaanood".

This lack of standardized spelling not only makes it difficult for people outside of the region to understand the correct spelling, but it also affects communication within the area. Different government agencies and organizations use different spellings, which can lead to confusion and misunderstandings.

To address this issue, it is important to have a unified approach to the spelling of Laascaanood. By agreeing on a standardized spelling, such as "Laascaanood", we can ensure clear communication and avoid any confusion or misunderstandings.
—————————————————————
"I have collected 74 spellings, only using English language-written documents from various government, organizational documents, and articles about Laascaanood.

One thing I found is that almost all documents written in the Somali language have standardized one spelling: ‘Laascaanood’.

9E6E804D-5C51-4D7F-918A-EC2E24B4F0B5.jpeg
BF9F95A0-7EFC-443F-9B93-DDE5277D6526.jpeg
 
We are not here debating which one should be used. All news written in the Somali language have agreed on this spelling: 'Laascaanood'.

BBC Somali. Xog ku saabsan dagaalka Laascaanood iyo walaaca laga qabo

VOA Somali:
Wararkii ugu dambeeyay ee xiisadda Laascaanood

Reuters

At least 34 killed in Somaliland clashes - medics

a) What if their standatrds are so low they are bastardising the language?

b) We have not concluded the BBC, and VOA are the standard bearers, have we?
 

Caaro

I do something called "what I want"
2021 GRANDMASTER
VIP
a) What if their standatrds are so low they are bastardising the language?

b) We have not concluded the BBC, and VOA are the standard bearers, have we?
the “standardization” is simply sounding it out and spelling it literally how it sounds. All 3 vowels in Laascaanood are stretched hence the double a’s and o’s. As well as the present c that is pronounced.

If you were to read Las Anod like how you’d read somali, it would sound wrong.

Only problem with the current route of “sounding it out” is it makes long and convoluted spellings of words. Laascaanood only has 3 syllables yet it contains 11 letters.
 
the “standardization” is simply sounding it out and spelling it literally how it sounds. All 3 vowels in Laascaanood are stretched hence the double a’s and o’s. As well as the present c that is pronounced.

If you were to read Las Anod like how you’d read somali, it would sound wrong.

Only problem with the current route of “sounding it out” is it makes long and convoluted spellings of words. Laascaanood only has 3 syllables yet it contains 11 letters.
Agreed on the sounding effect, but it is the written form, which is being questioned.

Just like 'Laas Qoray', 'Bandar Qaasim', 'Laasa Geel', 'Laasa Dawaco, or Dacawo', 'Laasa Gorayo', 'Ra'as Casayr', 'Ra'as Xaafuun', ' Ra'as Kaambooni' etc., these are compounded words, and like other languages, with German being the exception, they are either hyphenated, or written as in their original form so as to maintain the integrity of the originating terms. Otherwise, their original, if actual meaning will have been lost like so many other words, of which origin is no longer known i.e. Hargeysa, Ceerigaabo, Gaalkacyo etc. These too are compounded names, yet the average speaker has no clue.

In years to come, its name shall be bastardised as 'Lasanod', and no one shall be much the wiser as to its makeup, or origin.

Does anyone know the origin of these names:
Boosaaso, Baydhaba, Kismaayo?

Postscript:
We do not write "Neyyork, or Losangelese, or Sanfranscisco, do we?
 
Last edited:
Top