It may do but it honestly doesn't matter, ibliis was the word used by the arabs to refer to the satan so that is the word used by the quran. Similarly "ciisaa" is not etymologically related to original "yesuuc" from the bible, rather it was probably reappropriated by arabs from a word with a similar meaning, See this videoWatch at 5:55
Wiktionary says b-l-s root might be backformed from ibliis because the ifciil form is usually for loanwordsWhen he lived among the angels he was given the angel name of ʿAzāzēal, iblis was the name allah (swt) renamed him when he refused to bow to Adam - ب-ل-س means “remain forever in grief”
Also about ibliis previous name being cazaaziil i cant find any source about that besides tafsiir ibn kathiir who says it as a narration of ibn cabbaas that i cant findAlternatively, it has been maintained to originate from the trilateral root ب ل س (b l s) with the meaning of "despairing [of God's mercy] or confounded [and unable to see the right course]" from the verb أَبْلَسَ (ʔablasa). This would, however, require the trilateral root to take the form if'īl which, excepting إحليل, is usually associated with words of non-Arabic origin (see إدريس, إكليل, إنجيل, إبريز, and إبريق).
Watch at 5:55