is it Was-sceptre or Wad-sceptre or usha-sceptre ?

The Somali word ( was ) originally means : to lead , guide ( direct ) .
wad : to continue, carry on , to move, to keep on with; to operate a machine, to drive;
to conduct, to lead , to guide ; to control .​

wad ↔ was .
wadey ↔ wasay .

wadey
( wasay ) : Waa kan reerkiisa hoggaamiya " the one who leads his family ",
( waa qof howl-wadeen ah ) .

Another example of phonetic change :
wh , d ↔ g , wadhag , waday → hagay .
( gh , dg , godhog ) .

Another one
:
wg , d s ,
wad / wasg*s ( male organ ) :p .


( wad : waday ) : means the one who leads and drives ( literally the one who has power and control ) .
Thus the man ( husband ) is the one who leads and controls.
It is the man who controls the steering wheel during sexual intercourse ( wad / was ).

wad scepter → was scepter ,
He who held the Was scepter ( wad scepter ) : he is the one who directs and guides his people.

The man / ruler ( husband / king ) is the one who directs, guides and leads his family / subjects .


In the science of linguistic studies, in which Muslim scholars excelled and wrote many books on this science, we find among the linguistic phenomena that they observed a linguistic phenomenon that they called (al-watam الوتم ) :
(al-watam " الوتم " is an ancient linguistic phonetic phenomenon, which is the transformation of the letter " s س " into a " t ت " ) .

s / sht / d ,
a-naas ↔ a-naat .

الوتم
، ظاهرة صوتية لغوية قديمة تنتسب لبعض قبائل اليمن، وهي قلب السين تاءً
س / شت / د
الناس ↔ النات
Was (Egyptian wꜣs "power, dominion" ) means :
1- dominion, rule
2-was-sceptre


Screenshot 2025-01-29 212841.png
 
ul : stick ,
usha : the stick .

uw ,
l s / sh ,
ulushwas .

Was scepter ( wad scepter ) .

ii keen usha was / wad = Bring me the power / sovereign stick .
أو
لس / ش
أ
لأشوس

Screenshot 2025-01-29 233817.png
 
Last edited:
I think wad has the same meaning in AE though, from what I’ve seen. WAS seems to be referring more to domination and dominion, which seems to be applicable to both languages :mjlol:

Good job deciphering GUS from WAS, I don’t know how you caught that but it seems to be an accurate conjugate of the same word 😂

I think the ancients had a habit of regarding sexual prowess as being somehow connected to leadership and military/political power so it makes sense.
 
in Somali the ram (a male sheep) is called ( wan ) .
Do you know why the ram (male sheep) is called ( wan ) ?
dn ,
wad → wan .

Because the ram ( wan / wanka ) is the one who leads / dominates the flock

But In Hebrew, Arabic and other Semitic languages, the ram (a male sheep) is called a
" kbš : kabash or kbs : kabas ".

kbš : kabash كبش in Arabic .
kbs : kabas כֶּבֶשׂ in Hebrew .

also "kbš / kbs : kabash / kabas " means : chieftain, chief, head, leader .

Do you know why the ram (a male sheep) and a leader / chief is called a "kabash / kabas " ?

kabas / kabash is a coumbination of two parts :

kan + wade = waa kan wado ( the one who leads ).

ds / sh ,
wb ,
wadwasbas / bash ,
kan wada → kan waso
ka bas / ka bashkabas / kabash .

Because the ram is the one who leads / dominates the flock and also the ram mates ( copulate ) with the female sheep ( ewes ) of the flock .

دس / ش
وب

وَدَ وَسَبَسَ / بَشَ

كَنْ / كَ

كَنْ وَدَكَنْ وَسَكَ بَسَ / كَ بَشَ كَبَس/ كَبَش


-----------------------------------------------------------------------

Another possibility for linguistic analysis :

in Somali language :

wan ( ram ) , -ka is a Somali masculine definite suffix ,
wan ( ram ) → wanka ( the ram ),

wb ,
n s / sh ,

wan ( ram ) → wanka → kawankabas/kabash .

و ب
ن س / ش

وَنْوَنْكَكَبش / كَبش


Screenshot 2025-01-30 014113.png

Screenshot 2025-01-30 013001.png
 
I think wad has the same meaning in AE though, from what I’ve seen. WAS seems to be referring more to domination and dominion, which seems to be applicable to both languages :mjlol:

Good job deciphering GUS from WAS, I don’t know how you caught that but it seems to be an accurate conjugate of the same word 😂

I think the ancients had a habit of regarding sexual prowess as being somehow connected to leadership and military/political power so it makes sense.

Please read post #4 under your post .

Screenshot 2025-01-30 014640.png




Screenshot 2025-01-30 014802.png
 
in Somali the ram (a male sheep) is called ( wan ) .
Do you know why the ram (male sheep) is called ( wan ) ?
dn ,
wad → wan .

Because the ram ( wan / wanka ) is the one who leads / dominates the flock

But In Hebrew, Arabic and other Semitic languages, the ram (a male sheep) is called a
" kbš : kabash or kbs : kabas ".

kbš : kabash كبش in Arabic .
kbs : kabas כֶּבֶשׂ in Hebrew .

also "kbš / kbs : kabash / kabas " means : chieftain, chief, head, leader .

Do you know why the ram (a male sheep) and a leader / chief is called a "kabash / kabas " ?

kabas / kabash is a coumbination of two parts :

kan + wade = waa kan wado ( the one who leads ).

ds / sh ,
wb ,
wadwasbas / bash ,
kan wada → kan waso
ka bas / ka bashkabas / kabash .

Because the ram is the one who leads / dominates the flock and also the ram mates ( copulate ) with the female sheep ( ewes ) of the flock .

دس / ش
وب

وَدَ وَسَبَسَ / بَشَ

كَنْ / كَ

كَنْ وَدَكَنْ وَسَكَ بَسَ / كَ بَشَ كَبَس/ كَبَش


-----------------------------------------------------------------------

Another possibility for linguistic analysis :

in Somali language :

wan ( ram ) , -ka is a Somali masculine definite suffix ,
wan ( ram ) → wanka ( the ram ),

wb ,
n s / sh ,

wan ( ram ) → wanka → kawankabas/kabash .

و ب
ن س / ش

وَنْوَنْكَكَبش / كَبش


View attachment 353958
View attachment 353955
I don’t think Wad=wad in Somali and AE. I think Somali ‘Wad’ = Egyptian ‘Wat’ which has the exact same meaning. D=T is generally what I have seen.
See below screens of WAT meaning the same as WAD.
IMG_6905.jpeg

IMG_6906.jpeg

IMG_6907.jpeg
 
I don’t think Wad=wad in Somali and AE. I think Somali ‘Wad’ = Egyptian ‘Wat’ which has the exact same meaning. D=T is generally what I have seen.
See below screens of WAT meaning the same as WAD.

I think the word (wat) in ancient Egyptian language = (waddo) in Somali language.
d = t
(wat) in ancient Egyptian language means :road, path .
(waddo) in Somali language means : road, path .
(waddo) / (wat) leading you to (a place) .

of course (wat) ,(waddo) ,(wad) , (was) are all related .

Screenshot 2025-01-30 021837.png
 
I don’t think Wad=wad in Somali and AE. I think Somali ‘Wad’ = Egyptian ‘Wat’ which has the exact same meaning. D=T is generally what I have seen.
See below screens of WAT meaning the same as WAD.
(wat) in ancient Egyptian language means :road, path .
(waddo) in Somali language means : road, path .
(waddo) / (wat) leading you to (a place) .

of course (wat) ,(waddo) ,(wad) , (was) are all related .
 
I think the word (wat) in ancient Egyptian language = (waddo) in Somali language.
d = t
(wat) in ancient Egyptian language means :road, path .
(waddo) in Somali language means : road, path .

of course (wat) ,(waddo) ,(wad) , (was) are all related .

View attachment 353968
That’s strange, they are saying wat is a noun. Waddo is also a noun then, but I wonder what the verb is that wat is based off of because waddo is based off the verb wad. Was seems to be a verb, to dominate.
 
That’s strange, they are saying wat is a noun. Waddo is also a noun then, but I wonder what the verb is that wat is based off of because waddo is based off the verb wad. Was seems to be a verb, to dominate.
good question .
since the ancient Egyptians did not write vowels in their hieroglyphic writing system, but only consonants (leaving out the vowels).
so I think the correct pronunciation of (wat) is ( watto ) .
in Somali : wad is a verb and the word waddo is a noun .
in ancient Egyptian , it could be the word (wat or was) is a (verb) and the word
( watto / wasto) is ( noun ) in ancient Egyptian language .
I am not sure .
 
good question .
since the ancient Egyptians did not write vowels in their hieroglyphic writing system, but only consonants (leaving out the vowels).
so I think the correct pronunciation of (wat) is ( watto ) .
in Somali : wad is a verb and the word waddo is a noun .
in ancient Egyptian , it could be the word (wat or was) is a (verb) and the word
( watto / wasto) is ( noun ) in ancient Egyptian language .
I am not sure .
I wondered the same about the vowels and the pronounciation. Even when they use the letter P instead of B sometimes, I wonder where it came from. This is an Afroasiatic language so unlikely to contain ‘P’. For example ‘Par’an’ (pharaoh) instead of ‘Bar’an’ (Bar-Caan - great house). It doesn’t make much sense to me.
 
I wondered the same about the vowels and the pronounciation. Even when they use the letter P instead of B sometimes, I wonder where it came from. This is an Afroasiatic language so unlikely to contain ‘P’. For example ‘Par’an’ (pharaoh) instead of ‘Bar’an’ (Bar-Caan - great house). It doesn’t make much sense to me.
some Afro-Asiatic languages have / had the (p) sound (Akkadian, Aramaic, Hebrew, and Ancient Egyptian).
Somali and Arabic have lost the (p) sound.
 
some Afro-Asiatic languages have / had the (p) sound (Akkadian, Aramaic, Hebrew, and Ancient Egyptian).
Somali and Arabic have lost the (p) sound.
Yes, I’m aware some do but I wonder how they know in the case of a dead language like ancient Egyptian? It may be that they are using Coptic as a source and it may be influence by other Afroasiatic or other language families or perhaps it’s just linguistic drift over time…
 
Yes, I’m aware some do but I wonder how they know in the case of a dead language like ancient Egyptian? It may be that they are using Coptic as a source and it may be influence by other Afroasiatic or other language families or perhaps it’s just linguistic drift over time…
that is a big possibility
 
I wondered the same about the vowels and the pronounciation. Even when they use the letter P instead of B sometimes, I wonder where it came from. This is an Afroasiatic language so unlikely to contain ‘P’. For example ‘Par’an’ (pharaoh) instead of ‘Bar’an’ (Bar-Caan - great house). It doesn’t make much sense to me.
look at this Ancient Egyptian word ( pr ) has alot of meanings .
one of the meanings is of the word ( pr ) : house, temple, place.

Egyptologists could not read ancient Egyptian words, so they agreed to put (e) in place of the vowels (Conventional anglicization).
thus (pr) would be read by Egyptologists as (per) .

but the correct reading of the word (pr) is ( pr : puri) like the Somali word ( gr : guri ).
pg ,
pr → gr ,
puri = guri .


Screenshot 2025-01-30 033148.png
 
look at this Ancient Egyptian word ( pr ) has alot of meanings .
one of the meanings is of the word ( pr ) : house, temple, place.

Egyptologists could not read ancient Egyptian words, so they agreed to put (e) in place of the vowels (Conventional anglicization).
thus (pr) would be read by Egyptologists as (per) .

but the correct reading of the word (pr) is ( pr : puri) like the Somali word ( gr : guri ).
pg ,
pr → gr ,
puri = guri .


View attachment 353971
What are your thoughts on their goddess ‘Bastet’? Sounds exactly like the Somali word bisad, Bastet was a cat too. I’m almost convinced this was just another Cushitic language at this point, although I’m no expert.
 

Trending

Top