The Somali word ( was ) originally means : to lead , guide ( direct ) .
wad : to continue, carry on , to move, to keep on with; to operate a machine, to drive;
to conduct, to lead , to guide ; to control .
wad ↔ was .
wadey ↔ wasay .
wadey ( wasay ) : Waa kan reerkiisa hoggaamiya " the one who leads his family ",
( waa qof howl-wadeen ah ) .
Another example of phonetic change :
w ↔ h , d ↔ g , wad → hag , waday → hagay .
( g ↔ h , d ↔ g , god ↔ hog ) .
Another one :
w ↔ g , d ↔ s ,
wad / was ↔ g*s ( male organ ) .
( wad : waday ) : means the one who leads and drives ( literally the one who has power and control ) .
Thus the man ( husband ) is the one who leads and controls.
It is the man who controls the steering wheel during sexual intercourse ( wad / was ).
wad scepter → was scepter ,
He who held the Was scepter ( wad scepter ) : he is the one who directs and guides his people.
The man / ruler ( husband / king ) is the one who directs, guides and leads his family / subjects .
In the science of linguistic studies, in which Muslim scholars excelled and wrote many books on this science, we find among the linguistic phenomena that they observed a linguistic phenomenon that they called (al-watam الوتم ) :
(al-watam " الوتم " is an ancient linguistic phonetic phenomenon, which is the transformation of the letter " s س " into a " t ت " ) .
s / sh ↔ t / d ,
a-naas ↔ a-naat .
الوتم، ظاهرة صوتية لغوية قديمة تنتسب لبعض قبائل اليمن، وهي قلب السين تاءً
س / ش ↔ ت / د
الناس ↔ النات
Was (Egyptian wꜣs "power, dominion" ) means :
1- dominion, rule
2-was-sceptre