Hamzza
VIP
The "G" is silentCan't remember where I got this from, but I do remember wondering how the g sound was dropped, for this to be the case
The "G" is silentCan't remember where I got this from, but I do remember wondering how the g sound was dropped, for this to be the case
The "G" is silent
We don't use those words in Somaliland
I havenโt heard of most of those words to begin withWe don't use those words in Somaliland
only Boorso Jaalato and Toosh is known where I come from but not the restNone of those words?
I would say most Somali things ending in O is suspicious. Might be Italian influence, like Kubeerto- and CansalaatoCommon Italian loan words in Somali
This is just arbitrary and not exhaustive. Just thought about the Italian-sounding words I use frequently in my life:
~~The Somali word for which is *kee*. It comes from the Italian word **che** (pronounced *ke* )~~
Other **Italian** โ *Somali* cross overs
*Boorso* โ **Borsa** (bag)
*Goono* โ **Gonna** (skirt)
*Jalaato* โ **Gelato** (ice cream)
*Katiinad* โ **Cateena** (chain)
*Rajastiin/rajabeeto* โ **reggiseno/reggipetto** (bra)
*Foorno* โ **Forno** (oven)
*Toosh* โ **Torcia** (torch)
*Okayaalo* โ **Occhiali** (glasses)
*Kooba diin* โ **Comodino** (night table)
*Katabaan* โ **Attaccapanni** (coat hanger)
*Armaajo* โ **Armadio**(wardrobe)
*Suugo* โ **Sugo** (sauce)
~~*Doorshe*~~ *Doolshe* โ **Dolce** (cake)
*Fargeeto* โ **Forchetta** (fork)
*Fiilo* โ **Filo** (cord)
*Jaalo* โ **Giallo** (yellow)
*Taako* โ **Tacco** (heels)
Apple,banana, onion, tea (tufaax, moos, basal, shaah) are all things that come from other parts of the world so it makes sense to have a loan word especially Arabic since they brought most of this stuff to Africa and Europe.Why do we have so many loan words from other languages? I understand that many words are the inventions that were brought during colonialism. But my point is why dont we have our own words for basic things like apple, banana, onion, tea, yellow, chair, government or even the word please.
Arabic loanwords in somali are estimated around 20%. It's a lot but most of these words have a pure Somali synonym that unfortunately isn't used. If you notice it in poetry and songs Arab words become almost non existent, but on common speech we use them without realizing.We donโt. Thatโs barely anything only a dozen or so. Most languages have 30k+ words in their language so Italian words in Somali language donโt even break into half a percent. Arabic loan words are at most 5% or lower.